會(huì)稽,會(huì)稽指的是現(xiàn)在蘇州的哪一個(gè)地方

本文目錄一覽

1,會(huì)稽指的是現(xiàn)在蘇州的哪一個(gè)地方

會(huì)稽一般指會(huì)稽郡,位于長(zhǎng)江下游江南一帶

會(huì)稽指的是現(xiàn)在蘇州的哪一個(gè)地方

2,會(huì)稽之戰(zhàn)的結(jié)果怎樣

會(huì)稽之戰(zhàn),越國(guó)敗給了吳國(guó)。春秋時(shí)越王勾踐被吳王夫差打敗,被圍困在會(huì)稽山,萬(wàn)般無(wú)奈之下屈膝求和,越國(guó)敗給了吳國(guó),越王勾踐屈辱地向吳王夫差求和,愿意去吳國(guó)做奴隸。兩千多年前,在長(zhǎng)江下游有兩個(gè)國(guó)家,一個(gè)是吳國(guó),一個(gè)是越國(guó)。他們都想征服對(duì)方,使自己的國(guó)家強(qiáng)大起來(lái),在不斷的矛盾中戰(zhàn)爭(zhēng)終于爆發(fā),兩國(guó)出戰(zhàn),開始了大規(guī)模的戰(zhàn)爭(zhēng),最終以越國(guó)的失敗而告終,吳王夫差取得勝利。臥薪嘗膽臥薪嘗膽是一個(gè)漢語(yǔ)成語(yǔ),最早出自西漢時(shí)期的《史記·越王勾踐世家》,該成語(yǔ)原意指越王勾踐戰(zhàn)敗后以柴草臥鋪,并經(jīng)常舔嘗苦膽,以時(shí)時(shí)警惕自己不忘所受苦難的故事,后形容人刻苦自勵(lì),發(fā)奮圖強(qiáng);在句中作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ),含褒義。

會(huì)稽之戰(zhàn)的結(jié)果怎樣

3,會(huì)稽怎么讀

會(huì)稽kuai ji
會(huì) kuai四聲 稽ji一聲
kuai ji
會(huì)稽 [kuài jī]

會(huì)稽怎么讀

4,會(huì)稽指的是今天的什么跟什么的合意

1.山名。在浙江曹娥江、浦陽(yáng)江之間,主峰在紹興東南。相傳夏禹至苗山大會(huì)諸侯,計(jì)功封爵,始名會(huì)稽。2.古郡名。秦始皇二十五年(前222)始置會(huì)稽郡,郡治在今江蘇蘇州。漢、吳、晉、南朝、隋等朝代都設(shè)有會(huì)稽郡,郡治郡境時(shí)有變更。3.隋設(shè)會(huì)稽縣,后與山陰縣合并為紹興縣

5,會(huì)稽是指哪里啊

會(huì)稽,古地名,故吳越地。會(huì)稽因紹興會(huì)稽山得名。癸未,八歲,即公元前2198年,大禹大會(huì)諸侯于此。紹興的會(huì)稽山,原來(lái)叫做茅山,因?yàn)榇笥懋?dāng)初召集了全國(guó)的諸侯來(lái),“大會(huì)計(jì),爵有德,封有功”,禹會(huì)后病死而葬于此,為紀(jì)念大禹的功績(jī),諸侯“更名茅山曰會(huì)稽,會(huì)稽者,會(huì)計(jì)也”。
現(xiàn)在紹興邊上 在紹興和諸暨之間
浙江紹興

6,會(huì)稽字怎么讀音

“會(huì)稽”最早的古音讀guì,后來(lái)隨時(shí)間的推移,這個(gè)古音消忘了,現(xiàn)在已沒(méi)這個(gè)音,所以現(xiàn)在讀應(yīng)該讀kuài。這種古音消忘的情況很多,比如說(shuō)“兒”字,古音有讀成“ni”的,現(xiàn)代普通話也沒(méi)這個(gè)音了。
您查詢的是:會(huì)稽山陰查詢結(jié)果:共包含 4 個(gè)漢字,總筆畫數(shù) 30 畫。去除重復(fù)漢字后:共包含 4 個(gè)漢字,總筆畫數(shù) 30 畫。以下為單個(gè)漢字筆畫數(shù):6 畫kuài會(huì)15 畫jī稽3 畫shān山6 畫yīn陰

7,古代的會(huì)稽是現(xiàn)在的什么地方

會(huì)稽(音“桂吉”,一說(shuō)“快吉”),中國(guó)古地名,曾是以今天的江蘇蘇州為中心的江浙地區(qū),或今天的浙江紹興的一部分。前222年,秦始皇把從前春秋時(shí)期的吳國(guó)、越國(guó)的地域設(shè)為會(huì)稽郡,以吳(今蘇州)為郡治(首府)。前210年,秦始皇巡游至?xí)さ膶俚?,今紹興的“大越”,將其改名為山陰。229年,三國(guó)時(shí)期的東吳將會(huì)稽郡的郡治改到山陰。南北朝時(shí)陳后主將山陰縣的一部分分成會(huì)稽縣。之后山陰和會(huì)稽分分合合多次。唐朝時(shí)山陰和會(huì)稽均屬“越州”。南宋紹興年間,越州改稱紹興,山陰和會(huì)稽成了紹興的屬縣。
會(huì)稽,今浙江紹興,相傳禹大會(huì)諸侯于此,故名會(huì)稽(會(huì)集之意),春秋時(shí)為越國(guó)都城。
浙江紹興

8,會(huì)稽文言文解釋

原文:勾踐之困會(huì)稽也,喟然嘆曰:“吾終于此乎?” 。。。。。。吳既赦越,越王勾踐反國(guó),乃苦身焦思,置膽于坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“女忘會(huì)稽之恥邪?”身自耕作,夫人自織,食不加肉,衣不重采,折節(jié)下賢人,厚遇賓客,振貧吊死,與百姓同其勞 譯:勾踐固守在會(huì)稽的時(shí)候,悵然感嘆道:“難道我就這樣固守在這里一輩子嗎?”吳王夫差赦免越國(guó)以后,越王勾踐回到越國(guó),于是就苦身焦思,在座位前放著苦膽,無(wú)論是坐著還是躺著,抬頭就能看見(jiàn)苦膽,吃時(shí)也親口嘗嘗苦膽。勾踐還常常自言自語(yǔ)地說(shuō):”你忘記了吳越在會(huì)稽這一仗的恥辱了嗎?“越王勾踐親自參加田間勞動(dòng),他的夫人親自織布,吃飯時(shí)也不加肉,穿衣也不要多種顏色的華美衣服,屈己禮待那些有才能但地位不如自己的人,善待來(lái)訪的賓客,救濟(jì)貧窮的人,慰問(wèn)死者家屬,與老百姓同甘共苦。

推薦閱讀

熱文