四書五經(jīng)大學(四書五經(jīng)大學全文及譯文)

1. 四書五經(jīng)大學全文及譯文

1. 四書五經(jīng)大學全文及譯文

《詩經(jīng)》“五經(jīng)”之一,作者佚名,傳為尹吉甫采集、孔子編訂,最初只稱為“詩”或“詩三百”,到西漢時,被尊為儒家經(jīng)典,才稱為《詩經(jīng)》?!对娊?jīng)》按《風》、《雅》、《頌》三類編輯,《風》是周代各地的歌謠,《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅》和《大雅》,《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周頌》、《魯頌》和《商頌》。《詩經(jīng)》內(nèi)容豐富,反映了勞動與愛情、戰(zhàn)爭與徭役、壓迫與反抗、風俗與婚姻、祭祖與宴會,甚至天象、地貌、動物、植物等方方面面,是周代社會生活的一面鏡子。

  1、關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

  譯文:雎鳩關(guān)關(guān)相對唱,雙棲河中小洲上。純潔美麗好姑娘,正是我心中的好對象。

  2、執(zhí)子之手,與子偕老。

  譯文:緊緊拉著你的手,愿意白頭偕老。

  3、瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。

  譯文:看那淇水彎彎岸,碧綠竹林片片連。高雅先生是君子,學問切磋更精湛,品德琢磨更良善。神態(tài)莊重胸懷廣,地位顯赫很威嚴。

  4、一日不見,如三秋兮。

  譯文:一天不見心上人,就好像隔了三秋長啊!

  5、逝將去女,適彼樂土。

  譯文:我已決心離開你,去那理想新樂土。

  6、蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

  譯文:河畔蘆葦白茫茫,夜來清露凝成霜。我所思念的那個人,正在河水的那一方。

  7、心乎愛矣,遐不謂矣!中心藏之,何日忘之!

  譯文:心中這樣愛著他,為什么不大膽向他/她訴說?愛情的種子深埋心中,何時能忘,不受折磨?

  8、昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。

  譯文:當初我離開家的時候,正是楊柳依依的陽春;現(xiàn)在我戍邊歸來,冒著霏霏的雪花。

  《尚書》“五經(jīng)”之一,又稱《書》或《書經(jīng)》,是中國民族第一部古典文集和最早的歷史文獻,以記言為主,自堯舜到夏商周,跨越兩千余年歷史文獻,是《三墳五典》的可考記錄?!渡袝妨袨槿寮医?jīng)典之一,“尚”即“上”,《尚書》就是上古的書,是中國上古歷史文獻和部分追述古代事跡著作的匯編。

  1、靜言庸違,象恭滔天。

  譯文:花言巧語,陽奉陰違,貌似恭敬,實際上對上天輕慢不敬。

  2、侮慢自賢,反道敗德。

  譯文:輕慢眾人,妄自尊大;違反正道,敗壞德義。

  3、無稽之言勿聽,弗詢之謀勿庸。

  譯文:沒有經(jīng)過驗證的話不輕信,沒有征詢過眾人意見的謀略不輕用。

  4、視遠惟明,聽德惟聰。

  譯文:能看到遠處,才是視覺銳利;能聽從好話,才是聽覺靈敏。

  5、若網(wǎng)在綱,有條而不紊。

  譯文:就好像把網(wǎng)結(jié)在綱上,才能有條理而不紊亂。

  6、玩人喪德,玩物喪志。

  譯文:玩弄人會喪失德行,玩弄物會喪失抱負。

  7、為山九刃,功虧一簣。

  譯文:譬如堆壘九仞高的土山,只差一筐土,還是不算完成。

  《禮記》“五經(jīng)”之一,西漢戴圣對秦漢以前漢族禮儀著作加以記錄,編纂而成,共49篇,是戰(zhàn)國以后及西漢時期社會的變動,包括社會制度、禮儀制度和人們觀念的繼承和變化。49篇分屬于制度、通論、名堂陰陽、喪服、世子法、祭祀、樂記、吉事等,闡述的思想包括社會、政治、倫理、哲學、宗教等各個方面。

  《禮記》通常包括三禮,即《儀禮》《周禮》《禮記》。

  1、敖不可長,欲不可從,志不可滿,樂不可極。

  譯文:傲慢不可滋長,欲望不可放縱,高潔的.志向不可滿足,享樂之情不可無盡。

  2、賢者狎而敬之,畏而愛之。愛而知其惡,憎而知其善。

  譯文:對有德才的人要親近而且敬重,畏服而且愛慕他。對于自己所愛的人,要能知道他的缺點,對于自己所憎惡的人,要能看到他的好處。

  3、博聞強識而讓,敦善行而不怠,謂之君子。

  譯文:那些能博聞強記而且能禮讓,修身行善而且不懈怠的人,可以稱之為君子。

  4、知為人子,然后可以為人父;知為人臣,然后可以為人君;知事人,然后能使人。

  譯文:能知道做一個好兒子,然后才能做一個好父親;知道做一個好臣下,然后才能做一個好的君主;明白如何為人做事,然后才能使喚他人。

  5、玉不琢,不成器;人不學,不知道。

  譯文:美玉不雕琢,不能成為好的器具;人不學習,就不會明白道理。

  6、善歌者,使人繼其聲;善教者,使人繼其志。

  譯文:善于唱歌的人,能讓人沉浸在他的歌聲中;善于教學的人,能讓人繼承他的志向。

  7、差若毫厘,繆以千里。

  譯文:開頭雖然只有毫厘的差別,到后來卻錯到千里那么遠了。

  《周易》“五經(jīng)”之一,即《易經(jīng)》,是傳統(tǒng)經(jīng)典之一,相傳系周文王姬昌所作,內(nèi)容包括《經(jīng)》和《傳》兩個部分?!督?jīng)》主要是六十四卦和三百八十四爻,卦和爻各有說明(卦辭、爻辭),作為占卜之用。《周易》沒有提出陰陽與太極等概念,講陰陽與太極的是被道家與陰陽家所影響的《易傳》?!秱鳌钒忉屫赞o和爻辭的七種文辭共十篇,統(tǒng)稱《十翼》。

  1、天行健,君子以自強不息。

  譯文:天道剛健,君子以天為法,故而自強不息。

  2、地勢坤,君子以厚德載物。

  譯文:地的品格是坤,君子見坤卦就要消法大地的包容,厚德載物

  3、君子學以聚之,問以辯之,寬以居之,仁以行之。

  譯文:君子以學習來積累知識,以多問來明辨是非,以寬容待人,以仁心行事。

  4、二人同心,其利斷金。同心之言,其臭如蘭。

  譯文:兩人同心,像刀那樣鋒利,可以切斷金屬。同心的話,像蘭花那樣幽香。

  5、窮則變,變則通,通則久。

  譯文:道行不通時就得變,變了之后就會豁然開通,行得通則可以長久。

  6、天下同歸而殊途,一致而百慮。

  譯文:天下人要歸同一個地方,只是道路不同;達到同一個目的,只是思慮多種多樣。

  7、善不積,不足以成名;惡不積,不足以滅身。

  譯文:不積累善行達不到成名,不積累惡行達不到滅身。

  8、見善則遷,有過則改。

  譯文:見善就向他學習,有過就改。

  9,居上位而不驕,在下位而不憂。

  譯文:處在尊貴的位置上不要驕傲,處在地下的位置上也不要憂慮。

  10、君子藏器于身,待時而動,何不利之有?

  譯文:君子有卓越的才能超群的技藝卻不到處炫耀。而是看準時機把才能或技藝施展出來。

  11、大人者,與天地合其德,與日月合其明,與四時合其序,與鬼神合其吉兇。先天而天弗違,后天而奉天時。

  譯文:對于“非常人”來說,合乎天地的意志,有日月的光彩,符四季的秩序,也順應神鬼的吉兇。在天意之前行事,天意不逆反他;在天意之后行事,就順應天理。

  《春秋》“五經(jīng)”之一,即《春秋經(jīng)》,又稱《麟經(jīng)》或《麟史》,第一部華夏民族編年史兼歷史散文集。作為魯國的編年史,由孔子修訂而成?!洞呵铩烦蔀榻?jīng)書比《詩》、《書》、《禮》、《樂》這四經(jīng)為晚。李學勤先生強調(diào):“我們不說《易》、《春秋》進入經(jīng)的時間一定和《詩》、《書》、《禮》、《樂》一樣早,可是不會像很多人說的那么晚。因為他們認為《易》、《春秋》之所以進入‘經(jīng)’,是因為孔子晚年好《易》,他修《春秋》,后來《易》、《春秋》才成為經(jīng)。

  《春秋》由于文字過于簡略,通常與解釋《春秋》的《左傳》《公羊傳》《谷梁傳》分別合刊,其中以《左轉(zhuǎn)》最為流行。

  1、多行不義,必自斃。

  譯文:多作不義的事情,必定會自我滅亡。

  2、度德而處之,量力而行之。

  譯文:忖度德行如何,以便決定自己怎樣處理事情;估量自己的力量大小,從而決定該怎樣行動。

  3、儉,德之共也;侈,惡之大也。

  譯文:節(jié)儉是一切美德中最大的德,奢侈是一切惡行中最大的惡。

  4、輔車相依,唇亡齒寒。

  譯文:面頰和牙床骨互相依存,失去了嘴唇,牙齒就會露出來受寒。

  5、人誰無過,過而能改,善莫大焉。

  譯文:哪個人沒有犯過錯誤呢,有了過錯但能夠改正,就是最大的好事。

  6、舉不失德,賞不失勞。

  譯文:舉薦人才,不要把有道德的人遺漏;賞賜爵祿,不要忘記有功勞的人。

  7、居安思危,思則有備,有備無患。

  譯文:處于安樂的環(huán)境中要保持警惕,要想到可能出現(xiàn)的危險,想到了就有防備,有了準備就會免遭禍患。

  8、末大必折,尾大不掉。

  譯文:樹梢大于樹干,樹就要折斷;尾巴大了就一定不能搖擺靈活。

  9、樹德莫如滋,去疾莫如盡。

  譯文:樹立德行,最可貴的是使它不斷增長;而除掉毛病,最好是除得干凈徹底。

2. 四書五經(jīng)大學原文

2. 四書五經(jīng)大學原文

大學之道,在明明德,在親民,在止于至善。知止而后有定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得。物有本末,事有終始。知所先后,則近道矣。

古之欲明明德于天下者,先治其國。欲治其國者,先齊其家。欲齊其家者,先修其身。欲修其身者,先正其心。欲正其心者,先誠其意。欲誠其意者,先致其知。致知在格物。物格而后知至,知至而后意誠,意誠而后心正,心正而后身修,身修而后家齊,家齊而后國治,國治而后天下平。

3. 《大學》四書五經(jīng)

四書五經(jīng)是四書和五經(jīng)的合稱,是儒家的經(jīng)典著作,詳實的記載了中華民族思想文化發(fā)展史上最活躍時期的政治、軍事、外交、文化等史實資料及影響中國文化幾千年的孔孟哲學思想。

四書,是儒家傳道授業(yè)的基本教材,亦稱四子書,即《大學》《中庸》《論語》和《孟子》。

五經(jīng),是儒家作為學術(shù)研究基礎(chǔ)的五本經(jīng)典書籍的合稱,即《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》,簡稱為“詩、書、禮、易、春秋”。

4. 四書五經(jīng)大學全文翻譯

你好!

renovations

網(wǎng)絡(luò) 翻新; 革新;

[例句]Examples of common renovations include bathrooms and kitchens, but may also include floors and roofs.

常見的例子包括裝修浴室和廚房,但也可能包括地板和屋頂。

5. 四書五經(jīng)之大學解讀

凡需要免試攻讀碩士學位研究生的學生必須提交書面申請。推薦條件如下:

1、學習成績優(yōu)秀、在校學習期間文化課專業(yè)年級成績排名(不含各類政策性加分)前20%者,根據(jù)學校下達指標比例綜合評價,由高至低確定推免生資格。

2、外語成績必須達到學校授予學士學位規(guī)定的要求。

3、大學英語四級成績550分或六級成績520分及以上者,或在本學科期刊以第一作者發(fā)表論文1篇及以上者,成績排名可放寬至前25%。

4、在校學習期間,獲得國家級榮譽稱號者,成績排名可放寬至前50%。

5、在校學習期間,獲省級一等獎者專業(yè)年級成績排名可放寬至前30%。

6、獲得國家知識產(chǎn)權(quán)局頒發(fā)的發(fā)明專利證書者,成績排名可放寬至前50%。

7、獲得獎勵及成果的各項目加分政策如下:

A. 在校期間獲得省部級以上(含省部級)優(yōu)秀學生等榮譽稱號者,加0.3分;獲得校級優(yōu)秀學生、優(yōu)秀學生干部、優(yōu)秀團員、優(yōu)秀團干、優(yōu)秀黨員,每次0.1分,校級榮譽加分最多不得超過0.3分;同一學年度不重復加分,各級榮譽稱號個人累計加分不得超過1.0分。

B. 獲得國家級或省部級學科競賽一等獎者加1.0分/項;省級二等獎者加0.5分/項;省級三等獎加0.3分/項;校級一等獎者加0.2分/項,校級二等獎者加0.1分/項,學科競賽包含電子設(shè)計大賽、數(shù)模競賽、程序設(shè)計大賽、挑戰(zhàn)杯、智能小車競賽、機器人大賽、智能設(shè)計大賽、信息安全競賽和全國大學生英語競賽等賽事(其中,全國大學生英語競賽國家級二等獎相當于其他省部級學科競賽一等獎,以此類推),同一項目不重復加分,個人累計加分不得超過2.0分。

C. 在公開刊物上發(fā)表本學科論文被三大檢索(SCI、EI、ISTP)檢索的本科生第一作者加1.0分,在CSCD認定的期刊公開發(fā)表本學科論文的本科生第一作者加0.5分,在其他期刊公開發(fā)表本學科論文的本科生第一作者加0.3分,個人累計加分不得超過2.0分。

D. 獲得國家知識產(chǎn)權(quán)局頒發(fā)的發(fā)明專利證書者,專利證書排名第一者加1.0分/項,個人累計加分不得超過2.0分;

E.創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)、創(chuàng)新性實驗探索計劃等項目且已經(jīng)結(jié)題的項目負責人加0.3分/項,項目組成員加0.1分/項,創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)、創(chuàng)新性實驗探索計劃等在研項目負責人加0.1分/項,個人累計加分不得超過1.0分;

F. 校級獎勵獎學金獲得者累計加分0.1分,國家勵志獎學金獲得者累計加分0.2分,國家獎學金獲得者累計加分0.3分,獎學金加分取最高項目計算。

G.在其他方面有突出的優(yōu)秀事跡和成績并被群眾公認,經(jīng)領(lǐng)導小組研究加分額度。

8、所有成績(含補考、重修后)無不及格現(xiàn)象。

9、學習成績計算辦法按學校文件執(zhí)行。

10、要求學生在推免工作期間,必須在校。如果需要外出,必須向主管院長請假,經(jīng)批準后方可外出。未經(jīng)請假或請假手續(xù)不全而私自外出者,以及其他違紀者,取消保送資格。

11、推免生在推薦工作結(jié)束至本科畢業(yè),出現(xiàn)下列情況之一者,取消其推免生資格:

(1)畢業(yè)時不能取得學士學位者;

(2)受刑事、行政、紀律處分者;?

(3)所提供的成績或其它材料不實、弄虛作假者。

12、在校期間受過警告處分以上(含警告)的學生,不得參加保研。

13、請申請者如實填寫申請表,如有弄虛作假,一經(jīng)發(fā)現(xiàn)將取消保送資格。并歡迎同學們舉報學生違紀及其他不誠信行為。

覺得有用點個贊吧

6. 四書大學原文與翻譯

《大學》是一篇論述儒家修身治國平天下思想的散文,原是《小戴禮記》第四十二篇,相傳為曾子所作,實為秦漢時儒家作品,是一部中國古代討論教育理論的重要著作?!洞髮W》提出的“三綱領(lǐng)”(明明德、親民、止于至善)和“八條目”(格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平天下),強調(diào)修己是治人的前提,修己的目的是為了治國平天下,說明治國平天下和個人道德修養(yǎng)的一致性 。

《大學》全文文辭簡約,內(nèi)涵深刻,影響深遠,主要概括總結(jié)了先秦儒家道德修養(yǎng)理論,以及關(guān)于道德修養(yǎng)的基本原則和方法,對儒家政治哲學也有系統(tǒng)的論述,對做人、處事、治國等有深刻的啟迪性。

大學之道,在明明德,在親民,在止于至善。

知止而后在定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得。

物有本末,事有終始。知所先后,則近道矣。

古之欲明明德于天下者,先治其國。欲治其國者,先齊其家,欲齊其家者, 先修其身。欲修其身者,先正其心。欲正其心者,先誠其意。欲誠其意者,先致 其知。致知在格物。

物格而后知至,知至而后意誠,意誠而后心正,心正而后身修,身修而后家 齊,家齊而后國治,國治而后天下平。

自天子以至于庶人,一是皆以修身為本。

其本亂而末治者否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。

此謂知本,此謂知之至也。

所謂誠其意者,毋自欺也。如惡惡臭,如好好色,此之謂自謙。故君子必慎 其獨也。小人閑居為不善,無所不至,見君子而后厭然,掩其不善,而著其善。 人之視己,如見其肺肝然,則何益矣。此謂誠于中,形于外,故君子必慎其獨也。 曾子曰:“十目所視,十手所指,其嚴乎!”富潤屋,德潤身,心廣體胖,故君 子必誠其意。

《詩》云:“瞻彼淇澳,{艸彖}竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。 瑟兮亻間兮,赫兮喧兮。有斐君子,終不可讠宣兮!”“如初如磋”者,道學也。 “如琢如磨”者,自修也?!吧庳殚g兮”者,恂忄栗也?!昂召庑狻闭撸x 也?!坝徐尘?,終不可讠宣兮”者,道盛德至善,民之不能忘也。

《詩》云:“于戲,前王不忘!”君子賢其賢而要親其親,小人樂其樂而利 其利,此以沒世不忘也。

《康誥》曰:“克明德?!薄洞蠹住吩纾骸邦欄ナ翘熘髅??!薄兜鄣洹吩唬?“克明峻德?!苯宰悦饕?。

湯之《盤銘》曰:“茍日新,日日新,又日新。”《康誥》曰:“作新民?!?《詩》曰:“周雖舊邦,其命維新?!笔枪示訜o所不用其極。

《詩》云:“邦畿千里,維民所止?!薄对姟吩疲骸熬囆U黃鳥,止于丘隅?!?子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鳥乎?”《詩》云:“穆穆文王,于緝 熙敬止!”為人君,止于仁;為人臣止于敬;為人子,止于孝;為人父,止于慈; 與國人交,止于信。

子曰:“聽訟,吾猶人也。必也使無訟乎!”無情者不得盡其辭。大畏民志, 此謂知本”。

所謂修身正在其心者,身有所忿忄,則不得其正,有所恐懼,則不得其正, 有所好樂,則不得其正,有所憂患,則不得其正。心不在焉,視而不見,聽而不 聞,食而不知其味。此謂修身在正其心。

所謂齊其家在修其身者,人之其所親愛而辟焉,之其所賤惡而辟焉,之其所 畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉。故好而知其惡,惡而知其 美者,天下鮮矣。故諺有之曰:“人莫知其子之惡,莫知其苗之碩?!贝酥^身不 修不可以齊其家。

所謂治國必先齊其家者,其家不可教而能教人者,無之。故君子不出家出成 教于國。孝者,所以事君也;弟者,所以事長也;慈者,所以使眾也?!犊嫡a》 曰:“如保赤子?!毙恼\求之,雖不中不遠矣。未有學養(yǎng)子而后嫁者也。一家仁, 一國興仁;一家讓,一國興讓;一人貪戾,一國作亂:其機如此。此謂一言僨事, 一人定國。堯、舜率天下以仁,而民從之。桀、紂率天下以暴,而民從之。其所 令反其所好,而民不從。是故君子有諸己而后求諸人,無諸己而后非諸人。所藏 乎身不恕,而能喻諸人者,未之有也。故治國在齊其家?!对姟吩疲骸疤抑藏玻?其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人?!币似浼胰耍罂梢越虈?。《詩》云:“ 宜兄宜弟。”宜兄宜弟,而后可以教國人?!对姟吩疲骸捌鋬x不忒,正是四國?!?其為父子兄弟足法,而后民法之也。此謂治國在齊其家。

所謂平天下在治其國者,上老老而民興孝,上長長而民興弟,上恤孤而民不 倍,是以君子有矩之道也。

所惡于上,毋以使下,所惡于下,毋以事上;所惡于前,毋以先后;所惡于 后,毋以從前;所惡于右,毋以交于左;所惡于左,毋以交于右;此之謂矩之 道。

《詩》云:“樂只君子,民之父母?!泵裰煤弥?,民之所惡惡之,此之 謂民之父母?!对姟吩疲骸肮?jié)彼南山,維石巖巖。赫赫師尹,民具爾瞻?!庇袊?者不可以不慎,辟則為天下﹃矣?!对姟吩疲骸耙笾磫蕩?,克配上帝。儀監(jiān)于 殷,峻命不易?!钡赖帽妱t得國,失眾則失國。

是故君子先慎乎德。有德此有人,有人此有土,有土此有財,有財此有用。 德者本也,財者末也。外本內(nèi)末,爭民施奪。是故財聚則民散,財散則民聚。是 故言悖而出者,亦悖而入;貨悖而入者,亦悖而出。

《康誥》曰:“惟命不于常?!钡郎苿t得之,不善則失之矣。

《楚書》曰:“楚國無以為寶,惟善以為寶。”舅犯曰:“亡人無以為寶, 仁親以為寶?!?/p>

《秦誓》曰:“若有一介臣,斷斷兮無他技,其心休休焉,其如有容焉。人 之有技,若己有之;人之彥圣,其心好之,不啻若自其口出。實能容之,以能保 我子孫黎民,尚亦有利哉!人之有技,冒疾以惡之;人之彥圣,而違之俾不通: 實不能容,以不能保我子孫黎民,亦曰殆哉!”唯仁人放流之,迸諸四夷,不與 同中國。此謂唯仁人為能愛人,能惡人。見賢而不能舉,舉而不能先,命也;見 不善而不能退,退而不能遠,過也。好人之所惡,惡人之所好,是謂拂人之性,必逮夫身。是故君子有大道,必忠信以得之,驕泰以失之。

生財有大道,生之者眾,食之者寡,為之者疾,用之者舒,則財恒足矣。仁 者以財發(fā)身,不仁者以身發(fā)財。未有上好仁而下不好義者也,未有好義其事不終 者也,未有府庫財非其財者也。孟獻子曰:“畜馬乘不察于雞豚,伐冰之家不畜 牛羊,百乘之家不畜聚斂之臣。與其有聚斂之臣,寧有盜臣?!贝酥^國不以利為 利,以義為利也。長國家而務財用者,必自小人矣。彼為善之,小人之使為國家,災害并至。雖有善者,亦無如之何矣!此謂國不以利為利,以義為利也。

參考資料

禮記-大學

.國學網(wǎng)[引用時間2018-4-2]

7. 四書《大學》原文譯文

念奴嬌(危樓還望)原文: 【念奴嬌】 登多景樓 危樓還望, 嘆此意、 今古幾人曾會? 鬼設(shè)神施, 渾認作、 天限南疆北界。 一水橫陳, 連崗三面, 做出爭雄勢。 六朝何事, 只成門戶私計? 因笑王謝諸人, 登高懷遠, 也學英雄涕。 憑卻長江, 管不到、 河洛腥膻無際。 正好長驅(qū), 不須反顧, 尋取中流誓。 小兒破賊, 勢成寧問強對!譯文:

登樓極目四望,不覺百感交集,可嘆自己的這番心意,古往今來,又有幾人能夠理解呢?鎮(zhèn)江一帶的山川形勢極其險要,簡直是鬼斧神工,非人力所能致。然而這樣險要的江山卻不被當作進取的憑藉,而是都看成了天設(shè)的南疆北界。

鎮(zhèn)江北面橫貫著波濤洶涌的長江,東、西、南三面都連接著起伏的山崗。這樣的地理形勢,正是進可以攻,退可以守,足以與北方強敵爭雄的形勝之地。六朝的舊事,原來全不過是為少數(shù)私家大族的狹隘利益打算!

于是笑王謝等人,他們空灑英雄之淚,卻無克服神州的實際行動。他們依仗著長江天險,自以為可以長保偏安,哪里管得到廣大的中原地區(qū),長久為異族勢力所盤踞,廣大人民呻吟輾轉(zhuǎn)于鐵蹄之下呢?憑借這樣有利的江山形勢,正可長驅(qū)北伐,無須前怕狼,后怕虎,應該象當年的祖逖那樣。

中流擊水,收復中原。南方并不乏運籌帷幄、決勝千里的統(tǒng)帥,也不乏披堅執(zhí)銳、沖鋒陷陣的猛將,完全應該象往日的謝安一樣,對打敗北方強敵具有充分信心,一旦有利之形勢已成,便當長驅(qū)千里,掃清河洛,收復國土,何須顧慮對方的強大呢?

8. 四書五經(jīng)正文

  

一 如果是一本書的前言,是不能算作正文的。

但是論文和一般性文章,就可以算為正文?! ?p>二前言,也稱“前記”、“序”、“敘”、“緒”、“引”、“弁言”。寫在書籍或文章前面的文字。書籍中的前言,刊于正文前,主要說明基本內(nèi)容、編著(譯)意圖、成書過程、學術(shù)價值及著譯者的介紹等。由著譯、編選者自撰或他人撰寫。文章中的前言,多用以說明文章主旨或撰文目的。也可以理解成所寫的東西的精華版?! ?/p>

三 正文包括開題、論述以及結(jié)論三個部分

9. 四書五經(jīng)譯注

人民文學出版社2005年版的《本杰明富蘭克林自傳》,譯者是李自修,是山東師大的教授,山東作協(xié)成員。人民文學出版社是中國文學類的最優(yōu)秀出版社了,他們的作者或譯者幾乎都是大家,出版的圖書也都很具水準。

10. 四書五經(jīng)大學原文與譯文

國學經(jīng)典《大學》全文及譯文

【原文】

  大學之道,在明明德,在親民,在止于至善。知止而后有定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得。?物有本末,事有終始。知所先后,則近道矣?! ?/p>

? 【譯文】

  大學的宗旨在于弘揚光明正大的品德,在于使人棄舊圖新,在于使人達到最完善的境界。知道應達到的境界才能夠志向堅定;志向堅定才能夠鎮(zhèn)靜不躁;鎮(zhèn)靜不躁才能夠心安理得;心安理得才能夠思慮周詳;思慮周詳才能夠有所收獲。

  每樣東西都有根本有枝末,每件事情都有開始有終結(jié)。明白了這本末始終的道理,就接近事物發(fā)展的規(guī)律了。

  【原文】

  古之欲明明德于天下者,先治其國。欲治其國者,先齊其家。欲齊其家者,先修其身。欲修其身者,先正其心。欲正其心者,先誠其意。欲誠其意者,先致其知;致知在格物。物格而后知至,知至而后意誠,意誠而后心正,心正而后身修,身修而后家齊,家齊而后國治,國治而后天下平。

  【譯文】

  古代那些要想在天下弘揚光明正大品德的人,先要治理好自己的國家;要想治理好自己的國家,先要管理好自己的家庭和家族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修養(yǎng)自身的品性;要想修養(yǎng)自身的品性,先要端正自己的心思;要想端正自己的心思,先要使自己的意念真誠;要想使自己的意念真誠,先要使自己獲得知識;獲得知識的途徑在于認識、研究萬事萬物。

  通過對萬事萬物的認識,研究后才能獲得知識;獲得知識后意念才能真誠;意念真誠后心思才能端正;心思端正后才能修養(yǎng)品性;品性修養(yǎng)后才能管理好家庭和家族;管理好家庭和家族后才能治理好國家;治理好國家后天下才能太平。

  【原文】

  自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本。其本亂而末治者,否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也!

  【譯文】

  上自國家君王,下至平民百姓,人人都要以修養(yǎng)品性為根本。若這個根本被擾亂了,家庭、家族、國家、天下要治理好是不可能的。不分輕重緩急、本末倒置卻想做好事情,這也同樣是不可能的!

  【原文】

  《康誥》曰:“克明德?!薄短住吩唬骸邦櫴翘熘髅!薄兜鄣洹吩唬骸翱嗣骶??!苯宰悦饕?。湯之《盤銘》曰:“茍日新,日日新,又日新?!薄犊嫡a》曰:“作新民。”《詩》曰:“周雖舊邦,其命維新?!笔枪示訜o所不用其極。

【譯文】

  《康誥》說:“能夠弘揚光明的品德?!薄短住氛f:“念念不忘這上天賦予的光明稟性。”《堯典》說:“能夠弘揚崇高的品德?!边@些都是說要自己弘揚光明正大的品德。

  商湯王刻在浴盆上的箴言說:“如果能夠有一天自新,就應保持天天自新,永遠不斷自新。”《康誥》中說:“鼓勵人們棄舊圖新?!薄对娊?jīng)》中說:“周朝雖然是古老的國家,但卻稟受了天命,自我更新。”所以,品德高尚的人無處不追求完善。

  【原文】

  《詩》云:“邦畿千里,惟民所止?!薄对姟吩疲骸熬囆U黃鳥,止于丘隅。”子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鳥乎?”

  《詩》云:“穆穆文王,於緝熙敬止!”為人君,止于仁;為人臣,止于敬;為人子,止于孝;為人父,止于慈;與國人交,止于信。

  【譯文】

  《詩經(jīng)》說:“京城及其周圍,都是老百姓向往的地方?!薄对娊?jīng)》又說:“‘緡蠻’叫著的黃鳥,棲息在山丘的角落上?!笨鬃诱f:“連黃鳥都知道它該棲息在什么地方,難道人還能不如一只鳥兒嗎?”

  《詩經(jīng)》說:“品德高尚的文王啊,為人光明磊落,做事始終莊重謹慎?!弊鰢?,要做到仁義;做臣子的,要做到恭敬;做子女的,要做到孝順;做父親的,要做到慈愛;與他人交往,要做到講信用。

  【原文】

  《詩》云:“瞻彼淇澳,綠竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮兮,赫兮喧兮。有斐君子,終不可兮!”“如切如磋”者,道學也;“如琢如磨”者,自修也;“瑟兮兮”者,恂栗也;“赫兮喧兮”者,威儀也;“有斐君子,終不可兮”者,道盛德至善,民之不能忘也。

【譯文】

  《詩經(jīng)》說:“看那淇水彎彎的岸邊,嫩綠的竹子郁郁蔥蔥。有一位文質(zhì)彬彬的君子,研究學問像加工骨器一樣,不斷切磋;修煉自己像打磨美玉,反復琢磨。他莊重而開朗,儀表堂堂。這樣的一個文質(zhì)彬彬的君子,真是令人難忘??!”這里所說的“像加工骨器,不斷切磋”,是指做學問的態(tài)度;這里所說的“像打磨美玉,反復琢磨”,是指自我修煉的精神;說他“莊重而開朗”,是指他內(nèi)心謹慎而有所戒懼;說他“儀表堂堂”,是指他非常莊重;說“這樣一個文質(zhì)彬彬的君子,可真是令人難忘?。 笔侵赣捎谒返路浅8呱?,達到了最完善的境界,所以使人難以忘懷。

  【原文】

  《康誥》曰:“克明德。”《太甲》曰:“顧是天之明命?!薄兜鄣洹吩唬骸翱嗣骶??!苯宰悦饕?。湯之《盤銘》曰:“茍日新,日日新,又日新。”《康誥》曰:“作新民?!薄对姟吩唬骸爸茈m舊邦,其命維新?!笔枪示訜o所不用其極。

【譯文】

  《康誥》說:“能夠弘揚光明的品德。”《太甲》說:“念念不忘這上天賦予的光明稟性?!薄秷虻洹氛f:“能夠弘揚崇高的品德?!边@些都是說要自己弘揚光明正大的品德。

  商湯王刻在浴盆上的箴言說:“如果能夠有一天自新,就應保持天天自新,永遠不斷自新?!薄犊嫡a》中說:“鼓勵人們棄舊圖新?!薄对娊?jīng)》中說:“周朝雖然是古老的國家,但卻稟受了天命,自我更新?!彼裕返赂呱械娜藷o處不追求完善。

  【原文】

  《詩》云:“邦畿千里,惟民所止。”《詩》云:“緡蠻黃鳥,止于丘隅?!弊釉唬骸坝谥?,知其所止,可以人而不如鳥乎?”

  《詩》云:“穆穆文王,於緝熙敬止!”為人君,止于仁;為人臣,止于敬;為人子,止于孝;為人父,止于慈;與國人交,止于信。

  【譯文】

  《詩經(jīng)》說:“京城及其周圍,都是老百姓向往的地方。”《詩經(jīng)》又說:“‘緡蠻’叫著的黃鳥,棲息在山丘的角落上?!笨鬃诱f:“連黃鳥都知道它該棲息在什么地方,難道人還能不如一只鳥兒嗎?”

  《詩經(jīng)》說:“品德高尚的文王啊,為人光明磊落,做事始終莊重謹慎?!弊鰢模龅饺柿x;做臣子的,要做到恭敬;做子女的,要做到孝順;做父親的,要做到慈愛;與他人交往,要做到講信用。

  【原文】

  《詩》云:“瞻彼淇澳,綠竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮兮,赫兮喧兮。有斐君子,終不可兮!”“如切如磋”者,道學也;“如琢如磨”者,自修也;“瑟兮兮”者,恂栗也;“赫兮喧兮”者,威儀也;“有斐君子,終不可兮”者,道盛德至善,民之不能忘也。

  【譯文】

  《詩經(jīng)》說:“看那淇水彎彎的岸邊,嫩綠的竹子郁郁蔥蔥。有一位文質(zhì)彬彬的君子,研究學問像加工骨器一樣,不斷切磋;修煉自己像打磨美玉,反復琢磨。他莊重而開朗,儀表堂堂。這樣的一個文質(zhì)彬彬的君子,真是令人難忘??!”這里所說的“像加工骨器,不斷切磋”,是指做學問的態(tài)度;這里所說的“像打磨美玉,反復琢磨”,是指自我修煉的精神;說他“莊重而開朗”,是指他內(nèi)心謹慎而有所戒懼;說他“儀表堂堂”,是指他非常莊重;說“這樣一個文質(zhì)彬彬的君子,可真是令人難忘??!”是指由于他品德非常高尚,達到了最完善的境界,所以使人難以忘懷。

  【原文】

  《詩》云:“於戲!前王不忘。”君子賢其賢而親其親;小人樂其樂而利其利,此以沒世不忘也。

  【譯文】

  《詩經(jīng)》說:“啊呀,前代的君王真使人難忘??!”這是因為君主貴族們能夠以前代的君王為榜樣,尊重賢人,親近親族,一般平民百姓也都蒙受恩澤,享受安樂,獲得利益。所以,雖然前代君王已經(jīng)去世,但人們是永遠不會忘記他們的。

  【原文】

  子曰:“聽訟,吾猶人也。必也使無訟乎!”無情者不得盡其辭,大畏民志,此謂知本。所謂致知在格物者,言欲致吾之知,在即物而窮其理也。蓋人心之靈莫不有知,而天下之物莫不有理,惟于理有未窮,故其知有不盡也。是以《大學》始教,必始學者即凡天下之物,莫不因其已知之理而益窮之,以求至乎其極。至于用力之久,而一旦豁然貫通焉,則眾物之表里精粗無不到,而吾心之全體大用無不明矣。此謂物格,此謂知之至也。

  【譯文】

  孔子說:“審理訴訟案子,我也和別人一樣,目的在于使訴訟不再發(fā)生?!笔闺[瞞真實情況的人不敢花言巧語,以大德使人心畏服,這就叫做懂得了根本的道理。

  說獲得知識的途徑在于認識、研究萬事萬物,是指要想獲得知識,就必須接觸事物而徹底研究它的原理。人的心靈都具有認識能力,而天下萬事萬物都總有一定的原理。只不過因為這些原理還沒有被徹底認識。所以使知識顯得很有局限。因此,《大學》一開始就教學習的人接觸天下萬事萬物,用自己已有的知識去進一步探究,以徹底認識萬事萬物的原理。經(jīng)過長期用功,總有一天會豁然貫通,到那時,萬事萬物的里外巨細都被認識得清清楚楚,而自己內(nèi)心的一切認識能力都得到淋漓盡致的發(fā)揮,再也沒有蔽塞。這就叫萬事萬物被認識、研究了,這就叫知識達到頂點了。

  【原文】

  所謂誠其意者,毋自欺也。如惡惡臭,如好好色,此之謂自謙。故君子必慎其獨也!

  小人閑居為不善,無所不至,見君子而后厭然,掩其不善而著其善。人之視己,如見其肺肝然,則何益矣?此謂誠于中,形于外,故君子必慎其獨也。

【譯文】

  使意念真誠的意思是說,不要自己欺騙自己。要像厭惡腐臭的氣味一樣,要像喜愛美麗的女人一樣,這樣才叫心安理得。所以,品德高尚的人在一個人獨處的時候一定要謹慎小心。

  品德低下的人在私下里無惡不作,一見到品德高尚的人便躲躲閃閃,掩蓋自己所做的壞事而自吹自擂。殊不知,別人看他們,就像能看見他們的心肺肝臟一樣清楚,這樣做有什么用呢?這就叫做內(nèi)心的真實一定會表現(xiàn)到外表上來。所以,品德高尚的人在一個人獨處的時候一定要謹慎小心。

  【原文】

  所謂修身在正其心者,身有所忿,則不得其正;有所恐懼,則不得其正;有所好樂,則不得其正;有所憂患,則不得其正。心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味。此謂修身在正其心。

  所謂齊其家在修其身者,人之其所親愛而辟焉,之其所賤惡而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉。故好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣!故諺有之曰:“人莫知其子之惡,莫知其苗之碩?!贝酥^身不修,不可以齊其家。

  【譯文】

  之所以說修養(yǎng)自身的品性要先端正自己的心思,是因為心有憤怒就不能夠端正,心有恐懼就不能夠端正,心有喜好就不能夠端正,心有憂慮就不能夠端正。心思不端正就像心不在自己身上一樣:雖然在看,但卻像沒有看見一樣;雖然在聽,但卻像沒有聽見一樣;雖然在吃東西,但卻一點也不知道是什么滋味。所以說,要修養(yǎng)自身的品性必須要先端正自己的心思。

  之所以說管理好家庭和家族要先修養(yǎng)自身,是因為人們對于自己親愛的人會有偏愛;對于自己厭惡的人會有偏見;對于自己敬畏的人會有偏向;對于自己同情的人會有偏心;對于自己輕視的人會有偏意。因此,世上很少有人能喜愛某人又看到那人的缺點,厭惡某人又看到那人的優(yōu)點。所以有諺語說:“人都不知道自己孩子的缺點,人都不滿足自己莊稼的茁壯?!边@就是不修養(yǎng)自身就不能管理好家庭和家族的道理。

  【原文】

  所謂治國必先齊其家者,其家不可教而能教人者,無之。故君子不出家而成教于國。孝者,所以事君也;弟者,所以事長也;慈者,所以使眾也?!对姟吩疲骸疤抑藏?,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人?!币似浼胰?,而后可以教國人?!对姟吩疲骸耙诵忠说??!币诵忠说?,而后可以教國人?!对姟吩疲骸捌鋬x不忒,正是四國。”其為父子兄弟足法,而后民法之也。此謂治國,在齊其家。

  【譯文】

  之所以說治理國家必須先管理好自己的家庭和家族,是因為不能管教好家人還能管教好別人,是沒有的事。所以,有修養(yǎng)的人在家里就受到了治理國家方面的教育:對父母的孝順可以用于侍奉君主,對兄長的恭敬可以用于侍奉官長,對子女的慈愛可以用于統(tǒng)治民眾。

  《詩經(jīng)》說:“桃花鮮美,樹葉茂密,這個姑娘出嫁了,讓全家人都和睦?!弊屓胰硕己湍?,然后才能夠讓一國的人都和睦?!对娊?jīng)》說:“兄弟和睦?!毙值芎湍懒?,然后才能夠讓一國的人都和睦?!对娊?jīng)》說:“容貌舉止莊重嚴肅,成為四方國家的表率?!敝挥挟斠粋€人無論是作為父親、兒子,還是兄長、弟弟時都值得人效法時,老百姓才會去效法他。這就是要治理國家必須先管理好家庭和家族的道理。

  【原文】

  所謂平天下在治其國者,上老老,而民興孝,上長長,而民興弟,上恤孤,而民不倍。是以君子有矩之道也。

  【譯文】

  之所以說平定天下要治理好自己的國家,是因為,在上位的人尊敬老人,老百姓就會孝順自己的父母,在上位的人尊重長輩,老百姓就會尊重自己的兄長;在上位的人體恤救濟孤兒,老百姓也會同樣跟著去做。所以,品德高尚的人總是實行以身作則,推己及人的“矩之道”。

  【原文】

  所惡于上,毋以使下;所惡于下,毋以事上;所惡于前,毋以先后;所惡于后,毋以從前;所惡于右,毋以交于左;所惡于左,毋以交于右。此之謂矩之道。

  【譯文】

  如果厭惡上司對你的某種行為,就不要用這種行為去對待你的下屬;如果厭惡下屬對你的某種行為,就不要用這種行為去對待你的上司;如果厭惡在你前面的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對待在你后面的人;如果厭惡在你后面的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對待在你前面的人;如果厭惡在你右邊的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對待在你左邊的人;如果厭惡在你左邊的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對待在你右邊的人。這就叫做“矩之道”。

  【原文】

  《詩》云:“樂只君子,民之父母?!泵裰煤弥?,民之所惡惡之。此之謂民之父母。《詩》云:“節(jié)彼南山,維石巖巖。赫赫師尹,民具爾瞻?!庇袊卟豢梢圆簧鳌1?,則為天下矣。

  《詩》云:“殷之未喪師,克配上帝。儀監(jiān)于殷,峻命不易。”道得眾則得國,失眾則失國。

  【譯文】

  《詩經(jīng)》說:“使人心悅誠服的國君啊,是老百姓的父母。”老百姓喜歡的他也喜歡,老百姓厭惡的他也厭惡,這樣的國君就可以說是老百姓的父母了。《詩經(jīng)》說:“巍峨的南山啊,巖石聳立。顯赫的尹太師啊,百姓都仰重著你?!苯y(tǒng)治國家的人不可不謹慎。稍有偏頗,就會被天下人推翻?!对娊?jīng)》說:“殷朝沒有喪失民心的時候,還是能夠與上天的要求相符的。請用殷朝作個借鑒吧,守住天命并不是一件容易的事?!边@就是說,得到民心就能得到國家,失去民心就會失去國家。

  【原文】

  是故君子先慎乎德。有德此有人,有人此有土,有土此有財,有財此有用。德者,本也;財者,末也。外本內(nèi)末,爭民施奪。是故財聚則民散,財散則民聚。是故言悖而出者,亦悖而入;貨悖而入者,亦悖而出。

  【譯文】

  所以,品德高尚的人首先注重修養(yǎng)德行。有德行才會有人擁護,有人擁護才能保有土地,有土地才會有財富,有財富才能供給使用,德是根本,財是枝末。假如把根本當成了外在的東西,卻把枝末當成了內(nèi)在的根本,那就會和老百姓爭奪利益。所以,君王聚財斂貨,民心就會失散;君王散財于民,民心就會聚在一起。這正如你說話不講道理,人家也會用不講道理的話來回答你;財貨來路不明不白,總有一天也會不明不白地失去。

  【原文】

  《康誥》曰:“惟命不于常?!钡郎苿t得之,不善則失之矣?!冻吩唬骸俺鵁o以為寶,惟善以為寶?!本朔冈唬骸巴鋈藷o以為寶,仁親以為寶。”

  【譯文】

  《康誥》說:“天道命是不會始終如一的?!边@就是說,行善道便會得到天命,不行善便會失去天命。《楚書》說:“楚國沒有什么是寶,只是把善當作寶?!本朔刚f:“流亡在外的人沒有什么是寶,只是把仁愛當作寶?!?/p>

  【原文】

  《秦誓》曰:“若有一個臣,斷斷兮,無他技,其心休休焉,其如有容焉。人之有技,若己有之。人之彥圣,其心好之,不啻若自其口出,能容之,以能保我子孫黎民,尚亦有利哉!人之有技,疾以惡之。人之彥圣,而違之俾不通,不能容,以不能保我子孫黎民,亦曰殆哉!”唯仁人放流之,迸諸四夷,不與同中國。此謂唯仁人為能愛人,能惡人。

  【譯文】

  《秦誓》說:“如果有這樣一位大臣,忠誠老實,雖然沒有什么特別的本領(lǐng),但他心胸寬廣,有容人的肚量。別人有本領(lǐng),就如同他自己有一樣;別人德才兼?zhèn)洌膼傉\服,不只是在口頭上表示,而是打心眼里贊賞。用這種人,是可以保護我的子孫和百姓的,是可以為他們造福的?。∠喾?,如果別人有本領(lǐng),他就妒忌、厭惡;別人德才兼?zhèn)?,他便想方設(shè)法壓制、排擠,無論如何容忍不得。用這種人,不僅不能保護我的子孫和百姓,而且可以說是危險得很!”因此,有仁德的人會把這種容不得人的人流放,把他們驅(qū)逐到邊遠的四夷之地去,不讓他們同住在國中。這說明,有仁德的人愛憎分明

  【原文】

  見賢而不能舉,舉而不能先,命也。見不善而不能退,退而不能遠,過也。好人之所惡,惡人之所好,是謂拂人之性,災必逮夫身。是故君子有大道:必忠信以得之,驕泰以失之。

  【譯文】

  發(fā)現(xiàn)賢才而不能選拔,選拔了而不能重用,這是輕慢;發(fā)現(xiàn)惡人而不能罷免,罷免了而不能把他驅(qū)逐得遠遠的,這是過錯。喜歡眾人所厭惡的,厭惡眾人所喜歡的,這是違背人的本性,災難必定要落到自己身上。所以,君子要有正確的原則:一定要通過忠誠信義去獲得一切,而驕奢放縱便會失去一切。

  【原文】

  生財有大道:生之者眾,食之者寡,為之者疾,用之者舒,則財恒足矣!仁者以財發(fā)身,不仁者以身發(fā)財。未有上好仁而下不好義者也,未有好義其事不終者也,未有府庫財非其財者也。

  【譯文】

  生產(chǎn)財富也有正確的途徑:生產(chǎn)財富的人多,消費財富的人少;生產(chǎn)財富的人勤奮,消費財富的人節(jié)省,這樣,財富便會經(jīng)常充足。仁愛的人以財富來修養(yǎng)自身的德行,不仁的人不惜以生命為代價去斂錢發(fā)財。沒有在上位的人喜好仁德,而在下位的人卻不喜好忠義的;沒有喜好忠義而做事卻做不成的;沒有不把國庫里的財物不當做自己的財富來愛惜的。

【原文】

孟獻子曰:“畜馬乘不察于雞豚,伐冰之家不畜牛羊,百乘之家不畜聚斂之臣。與其有聚斂之臣,寧有盜臣。”此謂國不以利為利,以義為利也。長國家而務財用者,必自小人矣。彼為善之,小人之使為國家,災害并至。雖有善者,亦無如之何矣!此謂國不以利為利,以義為利也。  ?

? 【譯文】

  孟獻子說:“養(yǎng)了四匹馬拉車的士大夫之家,就不需再去養(yǎng)雞養(yǎng)豬;祭祀用冰的卿大夫家,就不要再去養(yǎng)牛養(yǎng)羊;擁有一百輛兵車的諸侯之家,就不要去收留搜刮民財?shù)募页?。與其有搜刮民財?shù)募页?,不如有偷盜東西的家臣?!边@意思是說,一個國家不應該以財貨為利益,而應該以仁義為利益。

  做了國君卻還一心想著聚斂財貨,這必然是有小人在誘導,而那國君還以為這些小人是好人,讓他們?nèi)ヌ幚韲掖笫拢Y(jié)果是天災人禍一齊降臨。這時雖有賢能的人,卻也沒有辦法挽救了。所以,一個國家不應該以財貨為利益,而應該以仁義為利益。

11. 四書五經(jīng)原文下載

“四書”:《論語》、《孟子》、《大學》、《中庸》,“五經(jīng)”:《詩經(jīng)》、《尚書》、《禮記》、《易經(jīng)》、《春秋》。

推薦閱讀

熱文